Ada kata-kata yang maknanya sangat pelbagai sehingga kadangkala anda keliru dalam penggunaannya. Dalam beberapa kes, mereka boleh bermaksud satu perkara, dan yang lain - yang lain. Dan hanya dari konteksnya seseorang dapat meneka makna sebenarnya.
Shot atau "shot" dalam terjemahan dari bahasa Inggeris sangat bererti. Julat nilai yang mungkin berkisar dari "tembakan" hingga "tembakan dalam satu tegukan". Rata-rata, ukuran kamus Inggeris-Rusia dapat dihitung sekitar dua belas makna. Dan semua ini kerana kata ini tidak mempunyai makna yang tepat, kerana semuanya bergantung pada konteks dalam teks tertulis atau pada situasi tertentu dalam perbualan.
Sekiranya anda melepaskan "tembakan" ke bahagian komponennya
Dari sudut tatabahasa - kata ini adalah kata nama tunggal, dan juga dapat dalam bentuk jamak dengan akhiran "s". Maknanya dalam terjemahan boleh berbeza-beza dari situasi ke keadaan.
Sebagai contoh, jika anda ditawari tembakan di bar atau di pesta, tidak mungkin si pembicara mahu anda menembak semua orang di sini. Dalam kes ini, kita bermaksud dosis kecil minuman beralkohol, biasanya tidak lebih dari segelas, yang boleh diminum dalam satu tegukan.
Pada perburuan, keadaannya berbeza. Sekiranya anda berada di dalam kumpulan pemburu berbahasa Inggeris, mungkin terdapat kekeliruan mengenai sama ada anda ditawarkan untuk menembak permainan atau melakukan tindakan bebas untuk perburuan yang berjaya. Pengetahuan bahawa tidak biasa bagi orang Amerika atau Inggeris untuk meminum minuman beralkohol yang kuat semasa memburu dapat menyelamatkan dalam keadaan ini. Sebaliknya, ia lebih seperti tradisi Rusia.
Sebaliknya, membuat "tembakan" jika anda mengunjungi negara asing sebagai pelancong bermaksud hanya memotret pemandangan atau diri anda dengan latar belakang mereka. Oleh itu, jangan risau jika anda diminta untuk "menembak" kamera anda ke arah pemandangan yang indah.
Dalam praktik perubatan, pada tahap percakapan, "tembakan" dapat memberi banyak makna. Perkara paling mudah adalah dalam frasa "membuat suntikan."
Dalam terminologi sukan, "tembakan" dapat merujuk pada melempar bola, bola, atau peralatan sukan lain.
Dan dalam beberapa kes, "tembakan" juga boleh menjadi ejekan dalam perbualan. Seperti yang mereka katakan, semuanya bergantung pada situasi dan konteks tertentu.
Walau bagaimanapun, anda boleh membuat diri anda terkongkong di bar, kerana perkataan ini tidak selalu disebut gelas. Dalam beberapa kes, istilah ini digunakan untuk merujuk kepada kopi espresso yang baru diseduh. Ini juga dapat disebut gelas, yang digunakan untuk menentukan jumlah kopi yang tepat. Termasuk dalam kit barista wajib.
Kekaburan atau kesamaran
Untuk menentukan makna yang tepat dari apa yang dikatakan, selalu periksa situasinya, fikirkan apa yang dikatakan sebelumnya dan ke mana arah perbualan. Anda mungkin tidak selalu diundang ke pesta persahabatan, mengambil gambar atau membuang peralatan sukan.
Dan jangan risau. Seiring berjalannya waktu, dengan pengalaman yang terkumpul, anda akan menjadi lebih mudah untuk menavigasi perkara-perkara seperti itu dan akan berhenti menjadi bingung.